การแปลความ
การแปลความ เป็นการวัดความสามารถในการแปลความหมายของสิ่งต่างๆ เช่น แปลความหมายของคำ ข้อความหรือภาพ
ตามเรื่องนั้นได้อย่างถูกต้อง
แต่ไม่ใช่แปลคำนั้นตรงๆ ตามคำแปลในพจนานุกรม แต่จะต้องแปลออกมาเป็นภาษาใหม่ให้ถูกต้อง แต่ต้องคงความจริง ความถูกต้อง
ตามเรื่องเดิมไว้ วิธีเขียนคำถามการแปลความอาจเขียนในรูปของคำถาม ดังต่อไปนี้
-ถามให้แปลความหมายของคำ ภาพ
สูตร กฏ กราฟ
หรือสัญลักษณ์
-ถามให้แปลความหมายของกลุ่มคำ ประโยค
หรือข้อความ
-ถามให้ยกตัวอย่างคำหรือข้อความนั้น
-ถามให้เปรียบเปรย ยกเอาคำสุภาษิตเป็นเชิงเปรียบเทียบ
-ถามให้แปลความหมายพฤติกรรมต่างๆ
-ถามให้แปลถอดจากความจากคำประพันธ์เป็นร้อยแก้ว หรือแบบความเรียง
-แปลถอดความจากภาษาหนึ่งไปสู่ภาษาหนึ่ง
ตัวอย่าง
1.คำใดที่แสดงถึงความสงสาร
1.โธ่เอ๋ย
!
2.อุ๊ยตาย
!
3.ต๊ายตาย !
4.ตายแล้ว
!
5.ว๊ายตาย
!
2.เขาเคยเป็นเสือแต่ตอนนี้ถอดเขี้ยวเล็บแล้ว
คำว่า “เสือ” หมายถึงอะไร
1.คนดุ
2.คนเก่ง
3.คนกล้า
4.คนรวย
5.คนฉลาด
3.ข้อความใดหมายถึงไปเพียงคนเดียว
1.เธอไปกับฉัน
2.เธอและฉันไป
3.เธอหรือฉันไป
4.ฉันตามเธอไป
5.เธอชวนฉันไป
4.ข้อใดเป็นประโยค
1.กระติกน้ำใบใหญ่
2.นักศึกษาคณะศึกษาศาสตร์
3.ชาวบ้านบริเวณแม่น้ำเจ้าพระยา
4.ผู้ชายไทยรูปร่างสูงใหญ่
5.ปีนี้ข้าวในยุ้งหลังบ้านเหลือมาก
5.ข้อใดมีความหมายในแง่ดี
1.สาวไส้ให้กากิน
2.หน้าเนื้อใจเสือ
3.คิดรวยทางลัด
4.ผ้าขี้ริ้วห่อทอง
5.มือถือสากปากถือศีล
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น